Червону руту
Не шукай вечорами.
София Ротару. Песня “Червона рута” из альбома “Червона рута” ажно 1972 года.
Знаете песню про червону руту? Хорошая песня. В ней про то, что Она красивая, а Он влюблённый. День святого Валентина в миниатюре.
Я эту песню когда слышала в детстве, не знала, что такое рута, потому детским умом решила для себя, что рута – … это рута. И всё. И даже повзрослев не задумалась, почему она червона или почему чувак не велит даме её искать. Примерно как в песне про кота. Кота меня ты позовёшь. Только про руту.
А вчера читаю рассказы Панаса Мирного. И в первом же рассказе “Бес попутал” вот она. Рута.
Если бы и здесь рута была красная, как в песне, я бы прошла мимо. Но она зеленеет. Я зацепилась и поняла – что такое рута, я так и не знаю.
Оказалось, рута – это куст, по-научному называется рутой душистой или рутой пахучей, растёт на юге, вот только цветёт он дрибненькими желтыми (а вовсе не красными) цветочками. Я пошла гуглить дальше.
Дальше оказалось, что про руту есть легенда. Раз-де в год, в ночь на /вы угадали/ Ивана Купалу цветки руты становятся красными, и девушка, которая успеет сорвать цветок, пока он обратно не пожелтел, сможет к себе кого хошь приворожить. Про это и песня Ротару: чувак поёт возлюбленной, что ей нет нужды искать червону руту, потому что она такая красивая, что он уже сам, без руты, к ней приворожился.
Я ещё нагуглила, что в некоторых регионах Украины рутой называют другие растения, и некоторые из них действительно цветут красными цветами, и про них тоже есть легенды. Мне всё равно больше всего понравилась та, что в песне, про руту душистую. Она, душистая, у нас в Крыму произрастает. Надо будет поискать. Любопытно, как она пахнет.
По поводу книжки и Панаса Мирного в целом: фифти-фифти. Панас Мирный – он же украинский писатель Афанасий Рудченко. Родился в 1849-м, умер в 1920-м, писал много, в советское время его даже экранизировали. Жаль, что мне достался перевод, по-украински почитать было бы интересно. Из достоинств – безусловно познавательно и местами даже увлекает. Из недостатков – другими местами нуууууудно, особенно, где он сны свои описывает. Итого: эта книга так себе, но если мне ещё что Панаса Мирного попадётся, почитаю с интересом.
Про слово недели на этом всё, а для полноты раскрытия украинской темы цените шедевральный пассаж о варениках из рассказа “Пустяк”:
И совсем в заключение вопрос к знатокам украинской кухни. Кто умеет готовить саламаху? В моей большой украинской семье борщ ели, вареники ели, даже утку иногда ели, а про саламаху я никогда и не слышала даже.
Я погуглила. Под названием саламаха нашла только рецепт соуса из толчёного чеснока, соли и растительного масла, какой подаётся к отварному картофелю, например. Так-то мы делали часто и называли это просто маслом с чесноком, никакой не саламахой. Очень хочется саламаху с фасолью попробовать, как у Мирного. Если у кого есть рецепт, поделитесь, будь ласка.
***
Даже читать вкусно про эту саламаху! А мы так не делали никогда, надо мужа порадовать. очень он любит чесночные соусы, а уж к картошке…
Знаешь где я руту встречала и поняла, что это растение? В “Голодных играх” в первой книге. Там Китнисс с девочкой Рутой подружилась, и она ей в свою очередь сказала, что ее в честь цветка назвали.
И на счет песен, как много еще открытий чудных, в детстве пела и пела песни и да же не задумывалась, что это значит что-то другое, а не набор хорошо звучащих звуков, которые складываются в смачное слово. “Червону руту” моя бабушка любила, а я ее пела как набор звуков без смысла.) А оказывается там красивая легенда вплетена.)
О, прикольно, про Голодные игры я не знала, это потому что я их не читала ещё. Потому что когда ж их читать, когда то украинские крестьяне, то советская милиция, ааааа как объять необъятное?!?!?
Про звуки – вово, я так с дерезой думала, которая коза-дереза. Я была уверена, что это просто набор звуков, и не предполагала даже, что дереза – это слово.
Как полезно читать однако! 🙂 Мы молодцы.