8 женщин

Я дочитала сборник рассказов Соммерсета Моэма.  Книжка отправляется в библиотеку на стол книгообмена, впрочем, Моэм и в собственном фонде в библиотеках должен быть. Очень его рекомендую.  Весьма как приятно летним вечером зайти по дороге домой в библиотеку, вдохнуть библиотечный запах, послушать тишину, взять в абонементе Моэма, запарковаться в парке на лавочку и насладиться.

Всё, граждане, это факт. Я скучная женщина среднего возраста. Библиотека и книжка в парке для меня на полном серьёзе качественное развлечение. Прибавьте сюда кота и вязание, и вообще. Для полноты картины осталось только купить себе хозяйственную сумку-тележку. Одна надежда: если я таки дойду до сумки-тележки, то хотя бы вышью на ней крестиком матерное слово. Чтобы вроде как – да, я стар, я супер стар, но есть ещё порох в пороховницах и ягоды в … ну вы поняли.

Обложка

А с другой стороны – да пошли бы они все (не знаю, кто конкретно эти ОНИ есть, но всё равно, пошли бы они, правда?) со своими предрассудками! Библиотеки рулят, Моэм шикарный писатель, а читать его рассказы – одно удовольствие.

Ха!

Моэм.  Рассказы Моэма про то, что люди всегда многогранны, что монохромных характеров не бывает, в каждом человеке, если узнать его поближе, найдётся такое, про что не стыдно и рассказ написать.  Говорю ж, вещь!

Я поскольку в последнее время задумываюсь о женщинах и о том, что составляет их красоту, хочу обратить ваше внимание на то, как Моэм описывает женщин.

мисс Томпсон из “Дождя”:

мисс-Томпсон

Изабелла из “Падения Эдварда Бернарда”:

Изабелла

поклонница из “Завтрака”: (оно, конечно, не слишком приятно читать, что сорокалетние женщины не пробуждают сокрушительной страсти, но хоть старухой не называют, как некоторые, и на том спасибо)

поклонница

Леди Кастеллан и миссис Лоу из “Пустячного случая”:

леди-Кастеллан

миссис-Лоу

миссис Кросби из “Записки”:

миссис-Кросби

миссис Чаплин из “Заводи”:

миссис-Чаплин

и Мари-Луиза из “Человека, у которого была совесть”:

Мари-Луиза

Я к чему веду. Помните, намедни выяснилось, что моя опа слишком большая, и на неё не шьют легинсов с поролоновой вставкой, чтобы те маленькие опы, на которые их шьют, казались больше? Я на тему полноты продолжу рассуждение. Вы обратили внимание, что женщин Моэм описывает в своих рассказах самых разнообразных и по возрасту, и по комплекции, но нигде размер женщины не является определяющим фактором для её красоты и/или привлекательности?

Это как в современных понятиях, к примеру, цвет глаз. Писатели постоянно пишут про красивые женские глаза, при этом глаза эти могут быть какого угодно цвета, хоть синие, хоть серые, хоть карие, хоть зелёные. Цвет глаз – всего лишь атрибут, определяющего значения для их красоты не имеющий. Так?

Так и у Моэма, да и у большинства, кстати, писателей, писавших где-то от ста лет назад и ранее, размер женщины не связан с её красотой. Бывают женщины очаровательно тоненькие, а бывают безобразно тощие, бывают аппетитно округлые, а бывают неприятно толстые. То есть женщина сначала или красивая, или некрасивая, а потом уже, установив факт, например, красоты, писатель описывает, какая именно та красота была. В современных же жено-описаниях мне попадалось в лучшем случае “привлекательная, несмотря на размер”.

Вот.  Бодипозитива псто.

И, кстати, в этом ихнем импортном бодипозитивном движении есть, конечно, много карикатурного и искусственно-натужно-политкорректного, но … в чём-то буржуйские бодипозитивные тётки молодцы.

Что скажете?


Комментарии

8 женщин — 1 комментарий

  1. Спасибо за анонс Моэма вот теперь я знаю что хочу почитать)), года три назад читала его театр, долго была под большим впечатлением, но почему-то забылось. Спасибо что напомнили.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *