слово недели – тандыр

Точнее говоря, выражение, “сухо, как в тандыре”.

Kariev-oblozhka

Эта книжка, которую я прочитала, – это очень познавательная книжка.  Сборник повестей и рассказов узбекского писателя Максуда Кариева, действие во всех происходит в небольших селениях в Узбекистане, в половине рассказвается о делах начала 20го века, установление в Узбекистане советской власти (отсюда название “Проводы невесты”, это из повести о том, как “наши”, то есть молодой парень-красноармеец, провожают девушку к жениху через горный перевал, а за ними неотступно следует банда басмачей, которые её хотят отбить и главному басмачу в жёны определить).  В других речь уже о послевоенном времени, оч интересно.  Женщины уже не закрывают лицо и работают механизаторами на хлопковых полях, и в целом жизнь стала уже более унифицированно-советской, но узбекский колорит в каждом буквально предложении.  Одни пиалы с чаем чего стоят.

Благодаря этой книге, которую я из-за невзрачной обложки чуть было в макулатуру не определила не глядя, я узнала, во-первых, что в Узбекистане таки выращивают рис. Буквально на прошлой неделе ко мне приезжали мама и тётьТаня, мы ездили на Фудсити, а это, считай, маленький Узбекистан, нам там в том числе предлагали купить настоящий узбекский рис из Узбекистана, а мы чот усомнились в его аутентичности, разве там для него климат? Ну и обсуждали, как интересно, ведь национальное блюдо у узбеков – плов, где же они для него рис раньше брали. Обычно национальные блюда готовят из того, что на месте растёт. А я видела, как растёт рис, например, в Краснодарском крае – в воде он растёт. Узбекистан мне всегда казался страной скорее засушливой, ну и мы, короче, с родственниками всё думали, где же узбеки брали рис. А теперь как я узбекской литературы начиталась, я теперь знаю, что у них же там Амударья и другие реки-водоёмы, и есть вполне себе увлажнённые участки, где рис вырастить вполне реально => плов.

С одной стороны абалдеть, какая я дремучая. С другой стороны читать = полезно.

Про автора, Максуда Кариева, я не нашла в интернете практически ничего, кроме того, что он был видным узбекским писателем советского времени.

Kariev-portret

Продолжим тему моей дремучести.  Я никогда до этого произведений узбекских авторов не читала, поэтому всё моё мнение об узбекской литературе основывается исключительно на этой книге. И таки я вам скажу, что узбекская литература как индийский кинематограф. Всё театрально, всё драматично, все смотрят друг на друга с особым смыслом, по одному взгляду могут составить целый рассказ, ну только что не танцуют. Петь, кстати, поют иногда. Натурально, как индийское кино.  На фотографии ниже, например, страница из повести про советских хлопкоробов.  А вы посмотрите – на Анваре лица не было, что сотворил этот негодяй Юсуф, на Мактубу все смотрят со значением и даже кулаком в пространство грозят.  Натурально индийское кино.

Kariev-negodiai

Главное достоинство этой книги – вот так легко и ненавязчиво автор рассказывает читателю про узбекскую культуру. Про женщин, закрывающих лица, про отношения между мужчинами и женщинами, про традиции в семьях, про хлопок, халаты с тюбетейками и чай в пиалах. Всётки во многом мы разные, и очень мало (эт я щас по себе сужу) друг с другом знакомые.

Если вдруг вас когда заинтересует узбекская литература вообще или творчество Максуда Кариева в частности, я вам очень рекомендую, но предупреждаю – читать это с непривычки русскому человеку может быть непросто. Там куча имён, в которых поначалу запутаться – нефик делать.

Первые страниц 10-20 мне было слегка нудновато. Книга всё же восточная, неспешная, на неё настроиться надо, войти в ритм, погрузиться. Честно скажу, если бы не в метро ехала, стопудово бы на третьей, ну максимум пятой странице пошла бы книга в макулатуру. А в метро читать было больше нечего, ну и вот. Повезло мне, что я её не бросила. Как вникнешь и ритм поймаешь, там увлекательно.

Предупреждение! Герои некоторых повестей Кариева… как бы это пополиткорректнее… в общем, они там местами курят. Не табак. В смысле табак тоже, но и не табак – тоже. И это вроде как осуждается, но примерно так же, как у нас бы осуждалось пьянство. Нехорошо, конечно, совсем уж прям до потери сознания укуриваться, но если дома, в кругу друзей, под пиалу душистого чая и слегка, то варум нихьт. (На всякий случай уточню, что я лично выступаю против любого курения, а уж то, что эти чуваки в книжке курят, рекомендую не употреблять совсем никогда). Так что книга хоть и познавательная в культурологическом плане, по наркологическим причинам вряд ли подойдёт для неокрепших детских умов.

Мораль моей истории – есть книги, которые читаешь не за сюжет или за великую жизненную мудрость, а как журнал Нешенел Джиогрефик, посмотреть, чем люди живут, как думают. В этом отношении Кариев талантливый писатель, он словами рисует живо и горы, и хлопковые поля, и женщин с косичками (помните, у москвички две косички, у узбечки – тридцать две?), и мужчин в халатах. Ничуть не меньшее удовольствие, чем захватывающий сюжет или любовную историю читать.

Мы подошли к тому, ради чего.

Kariev-tandyr

Я считаю, всю эту книжку стоит прочитать исключительно ради этой фразы. Эпизод про расхитителя социалистической собственности, который потыривал иногда со склада в магазине государственные ковры-сервизы, а тут неожиданно случился ливень-потоп, и он хотел, прикрываясь стихийным бедствием, вывезти всё добро к себе домой, а потом списать как испорченное стихией. Но хеппи-энд настал.  Благодаря советской милиции и сознательности других жителей посёлка вскрылось таки, что всё добро, которое он хотел списать, на самом деле стырено, а не пострадало от воды, потому что воды не было, а было на складе сухо, как в тандыре.

Докежьте, колоритное выражение? Мне бы в жисть в голову не пришло самой такое придумать сравнение, хотя уж чего-чего, а тандыров у нас много, ибо узбеков в Москве куча, и как минимум тремя лишними сантиметрами в своей талии я обязана абалденскому узбекскому лавашу.

А это мой новый жизненный принцип.

Kariev-dastarhan


Комментарии

слово недели – тандыр — 3 комментария

  1. Прикольно.=))) Сразу захотелось почитать.=) Я тут афганской литературы почитала, тоже много чего нового узнала. Про узбеков вообще мало что знаю. Я про тандыр-то только недавно узнала что такое.=)
    Вспоминается мне один эпизод из детства. Разбираю мамины открытки (она коллекционировала), а там письмо времен маминого пионерского детства. Оказывается, у них в школе было такое задание, найти друга по переписке из другой республики и узнать что-нибудь новое национальное. Так вот ей девочка писала узбечка про то, как она хлопок убирает и как понять когда он созрел. Очень было интересно. А вот мне интересно сейчас (раньше я этим вопросом даже не задавалась), что же ей мама интересного рассказывала при чем национального.=))) Скорее всего как со второго этажа по козырьку подъезда слезала и на улицу гулять убегала.=)))

    • Афганскую я тоже читала недавно, Тысячу сияющих солнц – ты не эту читала? она вся модная была и все дела, тоже оч познавательно, ага. Там про современный Афганистан и про то, как в конце приходят американцы и всех их там спасают (ну, кто девушку ужинает, тот, ясное дело и танцует), но американцы ток в конце, а всю книгу про самый настоящий Афганистан. Вообще у них там всё по-своему, ага, очень интересно.
      У нас национального тоже, наверное, много, просто мы это видим каждый день, поэтому для нас оно не национальное, а повседневное, поэтому фик знает, чо рассказывать 🙂

      • Не, читала “Бегущий за ветром” Та времена 1960-1980 описываются. Я оказывается понятия не имела как люди живут на Ближнем Востоке вообще.)

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *