слово недели: геологиня

Автор слова этой недели – Иван Антонович Ефремов.  Гениальнейший из писателей, главное, начинать его читать не с Таис Афинской, и всё будет отлично.

книги

Моё знакомство с Ефремовым началось, к сожалению, именно с Таис, я в ней увязла, и увязала несколько раз подряд.  В конце концов однажды волевым усилием дочитала до конца, но читала через силу, пролистывая всё, что можно.  Много лет (прочитамши только одну Таис) я не могла понять, чем же Ефремов так умудрился покорить народ?  Таис, она же….  Она же мутная, неинтересная, да ещё и написана дофига каким непростым языком.

Читатели, если вы прочитали Таис Афинскую и с первого раза поняли и полюбили её – от меня вам большой респект и серьёзная уважуха.  Я не оставляю надежды лет, может, ещё через пять, попробовать Таис снова, может, тогда настанет для неё правильное время.  Читатели, если вы не читали ещё Таис, и если вы собираетесь почитать Ефремова, потому что любите фантастику – обождите с Таис, обратитесь лучше к Тени минувшего или Звёздным кораблям.

Кстати о Тени минувшего.  Мои родственники надысь делали ремонт и выбрасывали четыре мешка старых книг.  Я, ясное дело, не дала им оттащить их на помойку, забрала себе.  Кое-что сразу сдала в макулатуру, там попадались на редкость фуфловые книжки, а остальное оставила и сейчас читаю, а потом или в макулатуру, или на столы бесплатного книгообмена в библиотеку или в МФЦ.  Кстати. В МФЦах стали делать столы книгообмена.  В одном нашем местном,  например, он стоит у самого входа, между дверями.  Не там, где уже сотрудники начинаются, а как первую дверь с улицы открыть, сразу в тамбуре, между первой и второй дверью.

Короче Длиннее говоря, у меня теперь есть куча книг, и я их читаю.  И среди этой кучи был сборник рассказов Ефремова.  Немножко фантастики, и немножко его геологических рассказов.  И из одного из этих геологических рассказов – Юрта Ворона (Хюндустыйн Эг) – и есть сегодняшняя цитата.  Она длинная, но прочитайте всю, интересно!

Фомин насупился, вздохнул и, чтобы перевести разговор, спросил:

— Жена ваша, она тоже геологом работает?

— Да, — улыбнулся Александров, — настоящая геологиня!

— Как это вы сказали — геологиня? — переспросил Фомин.

— Это я выучился называть от студентов. Мне нравится, и, кажется, так правильнее.

— Почему правильнее?

— Да потому, что в царское время у женщин не было профессий, и все специальности и профессии назывались в мужском роде, для мужчин. Женщинам оставались уменьшительные, я считаю — полупрезрительные названия: курсистка, машинистка, медичка. И до сих пор мы старыми пережитками дышим, говорим: врач, геолог, инженер, агроном. Женщин-специалистов почти столько же, сколько мужчин, и получается языковая бессмыслица: агроном пошла в поле, врач сделала операцию, или приходится добавлять: женщина-врач, женщина-геолог, будто специалист второго сорта, что ли…

— А ведь занятно придумал, Кирилл Григорьевич! Мне в голову не приходило…

— Не я, а молодежь нас учит. У них верное чутье: называют геологиня, агрономиня, докториня, шофериня.

— Так и раньше называли, к примеру: врачиха, кондукторша…

— Это неправильно. Так исстари называли жен по специальности или чину их мужей. Вот и были мельничиха, кузнечиха, генеральша. Тоже отражается второстепенная роль женщины!

Старый горняк расплывался в улыбке.
— Геологиня — это как в старину княгиня!

— В точку попали, Иван Иванович! Княгиня, графиня, богиня, царица — это женщина сама по себе, ее собственное звание или титул. Почему, например, красавица учительница — это почтительное, а красотка — так… полегче словцо, с меньшим уважением!

— Как же тогда — крестьянка, гражданка?

— Опять правильно! Мы привыкли издавна к этому самому «ка», а в нем, точно жало скрытое, отмечается неполноценность женщины. Это ведь уменьшительная приставка. И женщины сами за тысячи лет привыкли… Разве вам так не покажется — прислушайтесь внимательно, как звучит уважительное — гражданин и уменьшительное — гражданка. А если правильно и с уважением, надо гражданиня или гражданица!

— Верно, бес его возьми! Чего же смотрят писатели или кто там со словами орудовать обязан? Выходит, что они о новом не думают, какие настоящие слова при коммунизме должны быть.

— Думать-то думают… да неглубоко, пожалуй, — вздохнул Александров.

Ну насчёт гражданини или гражданицы, пожалуй, перебор всё же. Во всяком случае, мой датчик русского языка показывает однозначное “не влезай, убьёт”. Причём убьёт сама же гражданица, если её кто так вдруг решит назвать. Но в целом, докежьте, рассказ “Юрта Ворона” написан аж в 1958 году, а в плане приличного названия женщин разных профессий в русском языке за пийсят лет мало что изменилось. Пожалуй, только певец-певица да актёр-актриса, вот и все пары, где слово в женском роде не имеет пренебрежительного оттенка, как, например, секретарша или продавщица.  Как на мой вкус, так и слово “вязальщица” остро нуждается в замене, но тут уже дело не в роде, “вязальщик” тоже, знаете, не фонтан, так что с вязальщицей мы потом разберёмся.

Что характерно, я люблю, когда слова есть мужского и женского рода, и первая буду сопротивляться внедрению слов типа как в английском chairPERSON.  Гендерная нейтральность – это, конечно, хорошо, если кому нравится, но я, пожалуй, воздержусь.  Уж лучше гражданиня.  Тем более что гражданиня – это, конечно, да, немножко карикатурно выглядит, а вот геологиня – вполне себе по-царски, прав Ефремов.

Засим, дорогие граждане и гражданицы, экипаж прощается с вами и желает вам приятного полёта.  Всех, кто сегодня празднует Пасху, – с праздником!


Комментарии

слово недели: геологиня — 4 комментария

  1. Кстати, да. Есть такое.
    Гендерный нейтрализм и не про меня…

    И как говорила наша преподавательница )))) “маникюрша – наш ответ всем врачам, инженерам и прочим мужским наименованиям профессий” ))))

    • ахаааа маникюрша – в точку! Оно я, конечно, ни разу не видела ни одного мужчины, который бы зарабатывал на жизнь тем, что делал людям маникюр, но всё равно интересно, а если бы такой был, как бы его называли? гыг Менеджер по маникюру :)))))

  2. Мне тоже часто режут слух некоторые слова.Вообще приставка “ка” на мой взгляд уничижительная:курилка,раздевалка,родилка,воспиталка,училка.А “иня” у меня ассоциируется с богиней.У подруги есть знакомая гинекологиня.А другая подруга занималась на фортепиано с музыкантшей.А как тебе секретутка? Извините,ничего личного,не хочу обидеть читателей.Язык-он умный,сам строится.

    • -ка именно такая и есть имхо. На мой вкус немного слишком фамильярно, как в именах типа Машка-Ванька. Вроде и не то чтобы открыто грубо, но и уважительным такое обращение не назовёшь.
      Язык – великое дело, жуть как интересно!

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *